Зрештою було вирішено визнати переможцями обох фіналістів. Отже, представляємо переможців (в абетковому порядку)!
Олег Бішоп з арт-студії “Еріта” (www.erita.com.ua) за лого “Дивлюся кіно українською!”
Дмитро Вороб’єнко, компанія “Біплан”, за малюнок “Українською – прикольніше!”.
Саме їм дісталися квитки на допрем’єрний показ у кінотеатрі “Жовтень” пригодницької документальної трилогії “Із Табуретом через Гімалаї”. Спершу ми думали поділити квитки по дням, але Олег їде з Києва, тож квитки на обидва покази передамо Дмитру.
Вітаємо переможців!
Загалом на конкурс надійшло 15 варіантів лого і 19 варіантів слоганів. Зі слоганами вийшло складніше – остаточного вибору журі так і не зробило, хоча відзначило вдалий варіант дописувача Abbot - “Посмотрел фильм на украинском - оставил свои деньги в стране!”.
Так що надсилайте нам свої варіанти слоганів. Конкурс триває!
Що ж стосується інших логотипів, то журі не залишилося байдужим до жодного з них.
“Вибрати було нелегко, - коментує один із членів журі Іван Помідоров. – Дуже класні були, особливо варіант активіста на прізвище Голобородько. Йому не вистачило буквально 2 голосів”.
Крім цього, непогані пропозиції надійшли від Ліни Безуглої, Максима Карого, Наталки Мох, Ірини з Сум та інших активістів. Дякуємо всім учасникам. Якби не ви – наша ініціатива нічого б не важила. Залишаймося разом і надалі – у нас ще купа роботи.
«Життя у вулику передбачає не регламентовану монотонність, а МЕТАМОРФОЗУ. Коли комаха досягає межі своїх можливостей, вона чудесним чином перетворюється на абсолютно нову істоту. У цій метаморфозі я...
Конкурс на краще лого і слогани для ініціативи “Кіно-Переклад” завершено
Світ:
06122611s.gif
Олег Бішоп з арт-студії “Еріта” (www.erita.com.ua) за лого “Дивлюся кіно українською!”
Дмитро Вороб’єнко, компанія “Біплан”, за малюнок “Українською – прикольніше!”.
Саме їм дісталися квитки на допрем’єрний показ у кінотеатрі “Жовтень” пригодницької документальної трилогії “Із Табуретом через Гімалаї”. Спершу ми думали поділити квитки по дням, але Олег їде з Києва, тож квитки на обидва покази передамо Дмитру.
Вітаємо переможців!
Загалом на конкурс надійшло 15 варіантів лого і 19 варіантів слоганів. Зі слоганами вийшло складніше – остаточного вибору журі так і не зробило, хоча відзначило вдалий варіант дописувача Abbot - “Посмотрел фильм на украинском - оставил свои деньги в стране!”.
Так що надсилайте нам свої варіанти слоганів. Конкурс триває!
Що ж стосується інших логотипів, то журі не залишилося байдужим до жодного з них.
“Вибрати було нелегко, - коментує один із членів журі Іван Помідоров. – Дуже класні були, особливо варіант активіста на прізвище Голобородько. Йому не вистачило буквально 2 голосів”.
Крім цього, непогані пропозиції надійшли від Ліни Безуглої, Максима Карого, Наталки Мох, Ірини з Сум та інших активістів. Дякуємо всім учасникам. Якби не ви – наша ініціатива нічого б не важила. Залишаймося разом і надалі – у нас ще купа роботи.
Кіно в Україні матиме український голос!
----------------------------------------------------
В тему:
“Обіцяю не ходити на фільми з російським перекладом”
Проект Сенсар: мова, одяг, Лінукс
Зроби подарунок Україні до Нового року! З 2007 переходь на українську!
Україні потрібен свій "закон Тубона"
“Пірати” заговорили українською
“Тачки” з Олексою Негребецьким
Зверніть увагу
«Вулик Геллстрома», «Дюна» і 10 принципів Джигаду – політичний проект Френка Герберта